miércoles, 14 de noviembre de 2012

El Señor de la lluvia (poesía)


Tlaloc by Códice Magliabechiano

No habla pero está sentado
recibe su cuerpo en cada brazo
No habla
Pero mira
Tu voz como un conjuro
Te mira
Observa tus aguas con paciencia
En cada mitad de ti
Se abre la luz
Los verdes te han parido
Su presencia total aunque ya escasa
Aunque te alejes
Su voz consagra la tierra el agua el aire
El fuego consagra su lengua el tiempo el cielo
Una sola rama de tus piernas lo aquieta

Y te mira

Te sabe porque habita en ti
Te sonríe porque te libera
Mas para estar con él, romper con tus silencios debes
Y así estarás con supremo goce todo el día

Las flores de ti nacen y mueren
Las flores de su rostro sólo cambian
De tiempo en tiempo entibian las ausencias
Naces y regresas porque te acompaña
Al viento te ha soñado

kueni kueni

Te perdiste para venir aquí
Camino

Permaneces aquí con tus cambios de voz
" cara de aire"
con agua
agua etérea
tu voz
tus manos que no toco
tus brazos que no he mirado
tus piernas que no he recorrido
tu barba que no he pasado por mi agua
y tu cuerpo todo que habita ahora en este lugar
es esta pirámide de letras la verdadera historia de aquí

K
U
E
N
I

kueni

Señor
de
la
lluvia

© Conrado Zepeda Pallares

No hay comentarios:

Publicar un comentario